เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

for the matter แปล

การออกเสียง:
"for the matter" การใช้
คำแปลมือถือ
  • ในกรณี
    ในรูปของ
    ในด้าน
    ในด้านของ
  • matter     1) n. สิ่งที่ต้องทำ ที่เกี่ยวข้อง: ภารกิจ, งาน, ธุรกิจ ชื่อพ้อง:
  • for that matter    idm. นอกจากนี้
  • in the matter    ในการ ด้วยเรื่อง ในเรื่อง กระบวน
  • in the matter of    X ในเรื่อง [nai reūang]
  • in this matter    adv. ในการนี้ [nai kān nī]
  • matter to    phrase. v. สำคัญกับ ที่เกี่ยวข้อง: สำคัญต่อ
  • no matter    1. adv. ก็ตาม [kø tām] 2. conj. - แม้วะ - แม้ว่า [maē wā] 3. X - ก็ดี [kø dī] - ช่าง [chāng] [chang] - (adadj) ไม่ว่าอะไร [mai wā a rai]
  • no matter that    prep. มิไย [mi yai]
  • matter-of-matter-of-fact    adj. ตามความจริง จริงจัง ไม่เพ้อฝัน
  • a personal matter    รอยชีวิต
  • academic matter    n. - วิชาการ [wi chā kān]
  • additional matter    เกษียน หัวเกษียน
  • as a matter of course    idm. โดยทั่วไป ที่เกี่ยวข้อง: โดยปกติ
  • as a matter of courtesy    adv. โดยมารยาท [dōi mā ra yāt]
  • as a matter of fact    idm. อันที่จริง ที่เกี่ยวข้อง: จริงๆแล้ว, ตามความจริง ชื่อพ้อง: actually
ประโยค
  • คุณสามารถใช้สิทธิคัดค้านได้ตลอดเวลากับผู้รับผิดชอบในเรื่องนั้น
    You can exercise the right of objection at any time by contacting the person responsible for the matter.
  • จริง ๆ แล้วก็เขียนไม่ได้ด้วย
    Can't write for the matter of fact.
  • การประสานงานกับแผนกอื่นๆ ในเรื่องการนำเข้าอุปการณ์โรงแรม เครื่องใช้ ภาษีและอื่นๆ
    Coordinating with the relevant departments for the matters relating to the imported hotel equipments, materials, taxation and other matters.
  • 14:10 สำหรับ, ตราบเท่าที่ยังมีชีวิตอยู่คนทรยศ, มันเป็นไปไม่ได้สำหรับเรื่องที่จะอยู่ในความสงบ.”
    14:10 For, as long as Judas survives, it is impossible for the matter to be at peace.”
  • จัดทำและเก็บรักษาทะเบียนกรรมการ หนังสือนัดประชุมคณะกรรมการ รายงานการประชุมคณะกรรมการ รายงานประจำปีของบริษัท หนังสือนัดประชุมผู้ถือหุ้น
    Be responsible for the matters relating to board registration, meeting notices, minutes of board meeting, annual report, shareholders’ meeting notices, minutes of shareholders meeting.
  • พิจารณาอนุมัติการได้มาหรือจำหน่ายไปซึ่งทรัพย์สิน การลงทุนในธุรกิจใหม่ และการดำเนินการใด ๆ ที่กฎหมายกำหนด เว้นแต่เรื่องที่กฎหมายกำหนดให้ต้องได้รับมติจากที่ประชุมผู้ถือหุ้น
    To consider and approve the acquisition and disposal of assets, investment in new businesses and any matters as required by the laws, save for the matters that the resolutions of the shareholders’ meeting are required under the laws;
  • การดำเนินการในเรื่องที่มีความเสี่ยงสูงกับการทุจริตคอร์รัปชั่น กรรมการ ผู้บริหารและพนักงานของบริษัทฯ ทุกคนทุกระดับจะต้องปฏิบัติด้วยความระมัดระวังโดยเฉพาะในเรื่องดังต่อไปนี้
    For the matters with high risk of corruption, every Director, executive and employee at every level must operate with caution especially on the following items.